One of the biggest challenges for Spanish learners is understanding when to use por and para. While both translate to "for" in English, they have distinct uses. Let’s break them down with clear examples.
1. When to Use "Por"
Por is used in cases related to cause, duration, exchange, movement, and means of communication.
Examples:
- Lo hice por ti. (I did it because of you.) → Cause
- Estudié por tres horas. (I studied for three hours.) → Duration
- Pagué $10 por el libro. (I paid $10 for the book.) → Exchange
- Caminamos por el parque. (We walked through the park.) → Movement
- Te llamé por teléfono. (I called you by phone.) → Means of communication
2. When to Use "Para"
Para is used for purpose, deadlines, destinations, recipients, and comparisons.
Examples:
- Trabajo para ganar dinero. (I work to earn money.) → Purpose
- La tarea es para mañana. (The homework is for tomorrow.) → Deadline
- Voy para España. (I’m going to Spain.) → Destination
- Este regalo es para ti. (This gift is for you.) → Recipient
- Para un niño, lee muy bien. (For a child, he reads very well.) → Comparison
Still confused? The best way to master por and para is through practice. Join the Lingobi community and sharpen your Spanish skills! Download Lingobi now.